bargaining chip
козырь на переговорах
Частота: 7.012.3 на миллион слов
an issue or a concession that one party can use to gain an advantage in a negotiation
вопрос или уступка, которые одна сторона может использовать для получения преимущества на переговорах
Категории:
Примеры (10)
bargaining chip = козырь на переговорах (вопрос или уступка, которые одна сторона может использовать для получения преимущества на переговорах)
- The hostages were used as a bargaining chip in the complex international negotiations.Заложников использовали как предмет торга в сложных международных переговорах.
- The company held onto its patent portfolio as a key bargaining chip for future partnerships.Компания сохранила свой портфель патентов как ключевой предмет торга для будущих партнерств.
- They will likely use the new trade tariff as a bargaining chip to secure better terms.Они, скорее всего, используют новый торговый тариф в качестве предмета торга для обеспечения лучших условий.
- If they had more evidence, it would serve as a powerful bargaining chip.Если бы у них было больше доказательств, это послужило бы мощным предметом торга.
- He seemed to be using his emotional vulnerability as a bargaining chip to get what he wanted.Казалось, он использовал свою эмоциональную уязвимость как предмет торга, чтобы получить желаемое.
- The defendant's willingness to testify against others was his only bargaining chip with the prosecutor.Готовность обвиняемого дать показания против других была его единственным предметом торга с прокурором.
- Control over the water supply has become a major bargaining chip in the regional dispute.Контроль над водоснабжением стал основным предметом торга в региональном споре.
- The senator saw the amendment as a valuable bargaining chip to push his own agenda.Сенатор рассматривал поправку как ценный предмет торга для продвижения своей собственной повестки дня.
- Do you think they are holding the information just as a bargaining chip?Как вы думаете, они придерживают эту информацию просто как предмет торга?
- Lacking any other leverage, the small nation had to use its strategic location as its primary bargaining chip.Не имея других рычагов давления, маленькая нация была вынуждена использовать свое стратегическое положение в качестве основного предмета торга.