be crimson

быть багровым

Частота: 5.04.1 на миллион слов

to have a red face, usually from an emotion like anger or embarrassment

иметь красное лицо, обычно от эмоций, таких как гнев или смущение

Категории:

Примеры (10)

be crimson = быть багровым (иметь красное лицо, обычно от эмоций, таких как гнев или смущение)

  • Her face was crimson with rage when she heard the news.Ее лицо было багровым от ярости, когда она услышала новость.
  • When he dropped the tray, his cheeks were crimson with embarrassment.Когда он уронил поднос, его щеки были багровыми от смущения.
  • He is always crimson whenever he has to speak in public.Он всегда становится багровым, когда ему приходится выступать на публике.
  • Her face was crimson as she realized we knew her secret.Ее лицо было багровым, когда она поняла, что мы знаем ее секрет.
  • Why are you so crimson? Did someone say something to upset you?Почему ты такой багровый? Кто-то сказал что-то, что тебя расстроило?
  • If you ask him about his crush, I bet his face will be crimson in seconds.Если ты спросишь его о той, кто ему нравится, я уверен, его лицо станет багровым за секунды.
  • The politician's face was crimson as the reporter exposed his lie.Лицо политика было багровым, когда репортер разоблачил его ложь.
  • His entire neck was crimson with fury during the argument.Вся его шея была багровой от ярости во время спора.
  • She tried to hide her face, but we could all see she was crimson.Она пыталась скрыть лицо, но мы все видели, что она была багровой.
  • He was crimson from his forehead to his ears after tripping on the stage.Он был багровым от лба до ушей после того, как споткнулся на сцене.