be forced into liquidation

быть принужденным к ликвидации

Частота: 5.82.1 на миллион слов

To be compelled to close a company, usually due to financial failure.

Быть вынужденным закрыть компанию, обычно из-за финансового краха.

Категории:

Примеры (10)

be forced into liquidation = быть принужденным к ликвидации (Быть вынужденным закрыть компанию, обычно из-за финансового краха.)

  • The company may be forced into liquidation if financial recovery is not achieved soon.Компания может быть вынуждена пройти ликвидацию, если финансовое восстановление не будет достигнуто в ближайшее время.
  • Due to mounting debts, the small business was forced into liquidation last year.Из-за растущих долгов малый бизнес был вынужден пройти ликвидацию в прошлом году.
  • Without immediate new investment, the startup will be forced into liquidation by the end of the quarter.Без немедленных новых инвестиций стартап будет вынужден пройти ликвидацию к концу квартала.
  • Many businesses have been forced into liquidation during the recent economic downturn.Многие предприятия были вынуждены пройти ликвидацию во время недавнего экономического спада.
  • The court order meant the struggling firm would be forced into liquidation next month, affecting hundreds of employees.Постановление суда означало, что испытывающая трудности фирма будет вынуждена пройти ликвидацию в следующем месяце, что затронет сотни сотрудников.
  • If sales figures don't improve drastically, we could be forced into liquidation ourselves.Если показатели продаж резко не улучшатся, мы сами можем быть вынуждены пройти ликвидацию.
  • The auditors warned that the company might be forced into liquidation due to its precarious financial position.Аудиторы предупредили, что компания может быть вынуждена пройти ликвидацию из-за ее шаткого финансового положения.
  • After years of continuous struggle, the old factory was finally forced into liquidation by its creditors.После многих лет непрерывной борьбы старый завод наконец-то был вынужден пройти ликвидацию своими кредиторами.
  • Their inability to repay loans meant they would inevitably be forced into liquidation.Их неспособность погасить кредиты означала, что они неизбежно будут вынуждены пройти ликвидацию.
  • The government intervention aimed to prevent more small and medium enterprises from being forced into liquidation.Вмешательство правительства было направлено на предотвращение принудительной ликвидации большего числа малых и средних предприятий.