become subtle

становиться тонким

Частота: 6.08.1 на миллион слов

Indicates a transition to a more subtle state.

Указывает на переход к более тонкому состоянию.

Категории:

Примеры (10)

become subtle = становиться тонким (Указывает на переход к более тонкому состоянию.)

  • The initial symptoms were very mild, but they gradually became subtle and harder to detect.Первоначальные симптомы были очень легкими, но постепенно они стали тонкими и труднее обнаруживаемыми.
  • As the economic situation worsened, the government's promises became less explicit and more subtle.По мере ухудшения экономической ситуации обещания правительства стали менее явными и более тонкими.
  • The artist's style became subtle over the years, moving from bold strokes to delicate nuances.Стиль художника со временем стал тонким, перейдя от смелых мазков к тонким нюансам.
  • With more experience, his explanations became less direct and more subtle, requiring deeper thought.С большим опытом его объяснения стали менее прямыми и более тонкими, требуя более глубокого осмысления.
  • After the initial shock, the tension in the room slowly became subtle, almost imperceptible.После первоначального шока напряжение в комнате медленно стало тонким, почти незаметным.
  • The changes in the company's policy became subtle, making it difficult for employees to pinpoint the exact alterations.Изменения в политике компании стали тонкими, что затруднило для сотрудников определение точных изменений.
  • As he learned more about the culture, his understanding became more subtle and nuanced.По мере того, как он узнавал больше о культуре, его понимание становилось более тонким и нюансированным.
  • The flavors in the dish became subtle after simmering for hours, blending into a complex taste profile.Вкусы блюда стали тонкими после многочасового тушения, смешиваясь в сложный вкусовой профиль.
  • The political rhetoric became increasingly subtle as the election approached, avoiding direct attacks.Политическая риторика становилась все более тонкой по мере приближения выборов, избегая прямых нападок.
  • Her influence on the project became subtle, guiding decisions through quiet suggestions rather than commands.Ее влияние на проект стало тонким, направляя решения тихими предложениями, а не командами.