charm offensive

наступление обаянием

Частота: 7.010.0 на миллион слов

A campaign of behaving in a friendly and pleasant way to win people's support.

Кампания дружелюбного и приятного поведения, чтобы завоевать поддержку людей.

Категории:

Примеры (10)

charm offensive = наступление обаянием (Кампания дружелюбного и приятного поведения, чтобы завоевать поддержку людей.)

  • The politician has launched a charm offensive in an attempt to clean up his image.Политик начал наступление обаяния в попытке очистить свой имидж.
  • The company launched a charm offensive to rebuild its public image after the scandal.Компания начала наступление обаяния, чтобы восстановить свой общественный имидж после скандала.
  • She employed a subtle charm offensive to win over the skeptical investors.Она использовала тонкое наступление обаяния, чтобы завоевать расположение скептически настроенных инвесторов.
  • The diplomat initiated a charm offensive to improve relations between the two countries.Дипломат инициировал наступление обаяния для улучшения отношений между двумя странами.
  • His charm offensive was successful in gaining the support of local communities.Его наступление обаяния было успешным в получении поддержки местных сообществ.
  • Despite his best efforts, the charm offensive failed to sway public opinion.Несмотря на все его усилия, наступление обаяния не смогло повлиять на общественное мнение.
  • The new CEO began a charm offensive, meeting employees at all levels.Новый генеральный директор начал наступление обаяния, встречаясь с сотрудниками всех уровней.
  • They hoped their charm offensive would lead to a breakthrough in negotiations.Они надеялись, что их наступление обаяния приведет к прорыву в переговорах.
  • The marketing team devised a charm offensive to attract new customers.Маркетинговая команда разработала наступление обаяния для привлечения новых клиентов.
  • He's known for his charm offensive whenever he wants something from people.Он известен своим наступлением обаяния, когда хочет что-то от людей.