command obedience

требовать послушания

Частота: 7.08.1 на миллион слов

To officially order or demand obedience, often from a position of authority.

Официально приказывать или требовать послушания, часто с позиции власти.

Категории:

Примеры (10)

command obedience = требовать послушания (Официально приказывать или требовать послушания, часто с позиции власти.)

  • The general would command immediate obedience from his troops.Генерал потребовал бы немедленного повиновения от своих войск.
  • A good leader should inspire, not just command, obedience.Хороший лидер должен вдохновлять, а не просто приказывать, повиновение.
  • Her presence alone seemed to command respect and obedience.Одно её присутствие, казалось, вызывало уважение и повиновение.
  • The new regulations were designed to command full obedience from all citizens.Новые правила были разработаны, чтобы требовать полного повиновения от всех граждан.
  • In times of crisis, clear directives are needed to command swift obedience.Во времена кризиса необходимы четкие указания, чтобы добиться быстрого повиновения.
  • The king's decree was meant to command unquestioning obedience.Указ короля был призван требовать беспрекословного повиновения.
  • Even without explicit threats, the dictator managed to command widespread obedience.Даже без явных угроз диктатору удалось добиться широкого повиновения.
  • To effectively manage the team, one must be able to command their obedience.Чтобы эффективно управлять командой, нужно уметь добиваться их повиновения.
  • The ancient laws still command a certain obedience from the populace.Древние законы по-прежнему требуют определенного повиновения от населения.
  • The strict training regimen was intended to command perfect obedience from the recruits.Строгий режим тренировок предназначался для достижения полного повиновения от новобранцев.