command obedience
требовать послушания
Частота: 7.08.1 на миллион слов
To officially order or demand obedience, often from a position of authority.
Официально приказывать или требовать послушания, часто с позиции власти.
Категории:
Примеры (10)
command obedience = требовать послушания (Официально приказывать или требовать послушания, часто с позиции власти.)
- The general would command immediate obedience from his troops.Генерал потребовал бы немедленного повиновения от своих войск.
- A good leader should inspire, not just command, obedience.Хороший лидер должен вдохновлять, а не просто приказывать, повиновение.
- Her presence alone seemed to command respect and obedience.Одно её присутствие, казалось, вызывало уважение и повиновение.
- The new regulations were designed to command full obedience from all citizens.Новые правила были разработаны, чтобы требовать полного повиновения от всех граждан.
- In times of crisis, clear directives are needed to command swift obedience.Во времена кризиса необходимы четкие указания, чтобы добиться быстрого повиновения.
- The king's decree was meant to command unquestioning obedience.Указ короля был призван требовать беспрекословного повиновения.
- Even without explicit threats, the dictator managed to command widespread obedience.Даже без явных угроз диктатору удалось добиться широкого повиновения.
- To effectively manage the team, one must be able to command their obedience.Чтобы эффективно управлять командой, нужно уметь добиваться их повиновения.
- The ancient laws still command a certain obedience from the populace.Древние законы по-прежнему требуют определенного повиновения от населения.
- The strict training regimen was intended to command perfect obedience from the recruits.Строгий режим тренировок предназначался для достижения полного повиновения от новобранцев.