criminally responsible

уголовно ответственный

Частота: 6.00.5 на миллион слов

similar to criminally liable, indicating legal accountability for a crime

аналогично уголовной ответственности, указывая на юридическую ответственность за преступление

Категории:

Примеры (10)

criminally responsible = уголовно ответственный (аналогично уголовной ответственности, указывая на юридическую ответственность за преступление)

  • The court found the CEO criminally responsible for the company's fraud.Суд признал генерального директора уголовно ответственным за мошенничество компании.
  • Can a minor be held criminally responsible for such a serious offense?Может ли несовершеннолетний быть привлечен к уголовной ответственности за такое серьезное преступление?
  • If the investigation proves his involvement, he will be held criminally responsible.Если расследование докажет его причастность, он будет привлечен к уголовной ответственности.
  • A key issue in the trial was whether the defendant was mentally competent enough to be considered criminally responsible.Ключевым вопросом на суде было, был ли подсудимый достаточно психически вменяемым, чтобы считаться уголовно ответственным.
  • The new legislation aims to make corporate executives criminally responsible for environmental disasters.Новое законодательство направлено на то, чтобы сделать руководителей корпораций уголовно ответственными за экологические катастрофы.
  • Although it was an accident, the driver was found criminally responsible due to gross negligence.Хотя это был несчастный случай, водитель был признан уголовно ответственным из-за грубой неосторожности.
  • In most legal systems, individuals are held criminally responsible for their actions from a certain age.В большинстве правовых систем лица привлекаются к уголовной ответственности за свои действия с определенного возраста.
  • The defense attorney argued that his client was not criminally responsible because he acted under duress.Адвокат защиты утверждал, что его клиент не был уголовно ответственным, поскольку действовал под принуждением.
  • The company has been held criminally responsible for violating safety regulations.Компания была привлечена к уголовной ответственности за нарушение правил безопасности.
  • Determining who is criminally responsible in a multi-party conspiracy can be complex.Определение того, кто несет уголовную ответственность в многостороннем заговоре, может быть сложным.