direct an adaptation
режиссировать адаптацию
Частота: 7.08.0 на миллион слов
To be in charge of the artistic and dramatic aspects of a film or stage adaptation.
Руководить художественными и драматическими аспектами кино- или сценической адаптации.
Категории:
Примеры (10)
direct an adaptation = режиссировать адаптацию (Руководить художественными и драматическими аспектами кино- или сценической адаптации.)
- A famous filmmaker directs the new screen adaptation of the classic novel.Известный кинорежиссер ставит новую экранную адаптацию классического романа.
- She successfully directed a stage adaptation of the historical biography.Она успешно поставила сценическую адаптацию исторической биографии.
- He will direct the upcoming television adaptation of the popular comic book series.Он будет режиссировать предстоящую телевизионную адаптацию популярной серии комиксов.
- Having directed an award-winning film adaptation before, she was the obvious choice for the project.Поскольку она ранее сняла отмеченную наградами кино-адаптацию, она была очевидным выбором для проекта.
- Directing an adaptation of such a beloved book comes with immense pressure.Постановка адаптации такой любимой книги сопряжена с огромным давлением.
- His dream is to direct a musical adaptation of a Shakespearean play.Его мечта — поставить музыкальную адаптацию пьесы Шекспира.
- The film adaptation was directed by a newcomer who brought a fresh perspective.Кино-адаптация была поставлена новичком, который привнес свежий взгляд.
- The studio announced that a well-known actor might direct their next major film adaptation.Студия объявила, что известный актер может стать режиссером их следующей крупной кино-адаптации.
- Who do you think should direct the movie adaptation of this best-selling sci-fi trilogy?Как вы думаете, кто должен снять кино-адаптацию этой популярной научно-фантастической трилогии?
- While he was directing the stage adaptation, he discovered many new layers to the story.Пока он ставил сценическую адаптацию, он открыл много новых пластов в истории.