do your worst

делай свое худшее

Частота: 5.54.1 на миллион слов

A phrase used to challenge someone, indicating that you are not afraid of their actions.

Фраза, используемая для вызова кого-либо, указывающая на то, что вы не боитесь его действий.

Категории:

Примеры (10)

do your worst = делай свое худшее (Фраза, используемая для вызова кого-либо, указывающая на то, что вы не боитесь его действий.)

  • Go on, do your worst! I'm not afraid of you or your threats.Давай, делай свое худшее! Я не боюсь тебя или твоих угроз.
  • The defiant prisoner glared at his captors, challenging them: 'Do your worst!'Непокорный заключенный уставился на своих похитителей, бросая им вызов: «Делай свое худшее
  • I've faced tougher opponents. Do your worst, I'm ready!Я сталкивался с более сильными противниками. Делай свое худшее, я готов!
  • Come what may, I'll endure. Do your worst, world!Будь что будет, я выдержу. Делай свое худшее, мир!
  • They think they can break me, but I say, 'Do your worst!'Они думают, что могут сломить меня, но я говорю: «Делай свое худшее
  • You can try to sabotage my plans, but do your worst, I'll still succeed.Можешь попытаться саботировать мои планы, но делай свое худшее, я все равно добьюсь успеха.
  • With a sneer, the rogue invited the knight, 'Do your worst, honorable fool!'С усмешкой плут пригласил рыцаря: «Делай свое худшее, благородный дурак!»
  • Even if everything goes wrong, I'm prepared. Do your worst, situation!Даже если все пойдет не так, я готов. Делай свое худшее, ситуация!
  • She stared down her rival, her eyes flashing, 'Do your worst, I won't back down.'Она уставилась на свою соперницу, ее глаза сверкали: «Делай свое худшее, я не отступлю».
  • If that's all you've got, then do your worst. It won't be enough.Если это все, что у тебя есть, тогда делай свое худшее. Этого будет недостаточно.