engender trust

вызывать доверие

Частота: 5.82.5 на миллион слов

to cause or give rise to a firm belief in the reliability, truth, or ability of someone or something

вызвать твердую веру в надежность, истинность или способность кого-либо или чего-либо

Категории:

Примеры (10)

engender trust = вызывать доверие (вызвать твердую веру в надежность, истинность или способность кого-либо или чего-либо)

  • A leader's honesty is crucial to engender trust among the team.Честность лидера крайне важна, чтобы вызвать доверие в команде.
  • The company's transparent policies engendered trust with its customers.Прозрачная политика компании вызвала доверие у ее клиентов.
  • Engendering trust is the first step in building a strong client relationship.Создание доверия — это первый шаг к построению прочных отношений с клиентом.
  • The politician's consistent actions helped to engender trust in the community.Последовательные действия политика помогли вызвать доверие в обществе.
  • Open communication is essential if you want to engender trust in a partnership.Открытое общение необходимо, если вы хотите создать доверие в партнерских отношениях.
  • The research showed that predictable behavior is key to engendering trust.Исследование показало, что предсказуемое поведение является ключом к возникновению доверия.
  • By addressing issues quickly, the brand was able to engender trust even after a product recall.Быстро решая проблемы, бренд смог вызвать доверие даже после отзыва продукции.
  • It takes years to engender trust, but only a moment to destroy it.Требуются годы, чтобы заслужить доверие, но лишь мгновение, чтобы его разрушить.
  • The government's new initiative is designed to engender trust in the financial system.Новая инициатива правительства призвана укрепить доверие к финансовой системе.
  • His main goal as a manager was to engender trust and foster collaboration.Его главной целью как менеджера было создать доверие и способствовать сотрудничеству.