enquire casually

осведомиться мимоходом

Частота: 6.22.8 на миллион слов

to ask a question in an informal way that suggests it is not very important

задать вопрос в неформальной манере, которая предполагает, что он не очень важен

Категории:

Примеры (10)

enquire casually = осведомиться мимоходом (задать вопрос в неформальной манере, которая предполагает, что он не очень важен)

  • He enquired casually about her weekend plans, trying not to sound too interested.Он небрежно поинтересовался ее планами на выходные, стараясь не выглядеть слишком заинтересованным.
  • The detective decided to enquire casually about the suspect's whereabouts.Детектив решил невзначай спросить о местонахождении подозреваемого.
  • During the conversation, she casually enquired if he was seeing anyone.Во время разговора она как бы между прочим спросила, встречается ли он с кем-нибудь.
  • I'll casually enquire about the project's deadline at the next team meeting.На следующем собрании команды я невзначай спрошу о сроках проекта.
  • She met her new neighbour and casually enquired where he had moved from.Она встретила своего нового соседа и небрежно спросила, откуда он переехал.
  • Next time I see him, I plan to enquire casually about the job opening he mentioned.Когда я увижу его в следующий раз, я планирую невзначай спросить о вакансии, которую он упоминал.
  • You could casually enquire about the salary range during the second interview.Ты мог бы невзначай поинтересоваться диапазоном зарплаты во время второго собеседования.
  • Spotting an old friend, he walked over, casually enquiring how life had been treating him.Заметив старого друга, он подошел, небрежно спросив, как у него дела.
  • He thought it best to enquire casually about promotion opportunities.Он подумал, что лучше всего невзначай осведомиться о возможностях повышения.
  • It's often better to enquire casually at first, rather than demanding an immediate answer.Часто лучше сначала спросить невзначай, чем требовать немедленного ответа.