fall to pieces

разваливаться на куски

Частота: 6.55.0 на миллион слов

To break into parts, especially from age or wear.

Разломиться на части, особенно от старости или износа.

Категории:

Примеры (10)

fall to pieces = разваливаться на куски (Разломиться на части, особенно от старости или износа.)

  • My old dictionary is falling to pieces.Мой старый словарь разваливается на части.
  • After years of neglect, the wooden fence began to fall to pieces.После многих лет пренебрежения деревянный забор начал разваливаться на части.
  • Her meticulously planned project seemed to fall to pieces right before the deadline.Ее тщательно спланированный проект, казалось, развалился на части прямо перед дедлайном.
  • He felt like he was falling to pieces after hearing the devastating news.Он чувствовал, что разваливается на части, услышав разрушительные новости.
  • Without proper maintenance, even a sturdy structure can eventually fall to pieces.Без надлежащего обслуживания даже прочная конструкция может в конечном итоге развалиться на части.
  • The old photographs were so fragile, they would almost fall to pieces if handled carelessly.Старые фотографии были настолько хрупкими, что почти рассыпались бы, если обращаться с ними небрежно.
  • Their relationship started to fall to pieces after constant arguments.Их отношения начали рушиться после постоянных ссор.
  • The ancient tapestry was carefully restored, as it was falling to pieces.Древний гобелен был тщательно отреставрирован, так как он разваливался на части.
  • Don't let one mistake make your entire effort fall to pieces.Не позволяйте одной ошибке разрушить все ваши усилия.
  • The antique chair would fall to pieces if anyone tried to sit on it.Старинный стул развалился бы на части, если бы кто-нибудь попытался на него сесть.