feel a flame
чувствовать пламя
Частота: 5.04.5 на миллион слов
often figurative, meaning to feel a strong emotion like anger or passion.
часто в переносном смысле, означает чувствовать сильную эмоцию, такую как гнев или страсть.
Категории:
Примеры (10)
feel a flame = чувствовать пламя (часто в переносном смысле, означает чувствовать сильную эмоцию, такую как гнев или страсть.)
- She felt a flame of anger flicker and grow.Она почувствовала, как пламя гнева мерцает и растет.
- He could feel a flame of passion burning inside him.Он мог чувствовать пламя страсти, горящее внутри него.
- When she heard the news, she felt a flame of rage ignite.Когда она услышала новости, она почувствовала, как вспыхнуло пламя ярости.
- The injustice made him feel a flame of indignation.Несправедливость заставила его почувствовать пламя возмущения.
- She began to feel a flame of hope after the call.После звонка она начала чувствовать пламя надежды.
- He felt a flame of jealousy when he saw them together.Он почувствовал пламя ревности, когда увидел их вместе.
- The memory made her feel a flame of longing.Воспоминание заставило её почувствовать пламя тоски.
- She could feel a flame of excitement building up.Она могла чувствовать, как нарастает пламя волнения.
- He felt a flame of determination burning bright.Он почувствовал, как ярко горит пламя решимости.
- The betrayal made her feel a flame of hurt.Предательство заставило её почувствовать пламя боли.