feel a flame

чувствовать пламя

Частота: 5.04.5 на миллион слов

often figurative, meaning to feel a strong emotion like anger or passion.

часто в переносном смысле, означает чувствовать сильную эмоцию, такую как гнев или страсть.

Категории:

Примеры (10)

feel a flame = чувствовать пламя (часто в переносном смысле, означает чувствовать сильную эмоцию, такую как гнев или страсть.)

  • She felt a flame of anger flicker and grow.Она почувствовала, как пламя гнева мерцает и растет.
  • He could feel a flame of passion burning inside him.Он мог чувствовать пламя страсти, горящее внутри него.
  • When she heard the news, she felt a flame of rage ignite.Когда она услышала новости, она почувствовала, как вспыхнуло пламя ярости.
  • The injustice made him feel a flame of indignation.Несправедливость заставила его почувствовать пламя возмущения.
  • She began to feel a flame of hope after the call.После звонка она начала чувствовать пламя надежды.
  • He felt a flame of jealousy when he saw them together.Он почувствовал пламя ревности, когда увидел их вместе.
  • The memory made her feel a flame of longing.Воспоминание заставило её почувствовать пламя тоски.
  • She could feel a flame of excitement building up.Она могла чувствовать, как нарастает пламя волнения.
  • He felt a flame of determination burning bright.Он почувствовал, как ярко горит пламя решимости.
  • The betrayal made her feel a flame of hurt.Предательство заставило её почувствовать пламя боли.