fume with

кипеть от

Частота: 6.23.5 на миллион слов

To be filled with a strong emotion, like rage or anger.

Быть переполненным сильной эмоцией, такой как ярость или гнев.

Категории:

Примеры (10)

fume with = кипеть от (Быть переполненным сильной эмоцией, такой как ярость или гнев.)

  • She was fuming with rage.Она кипела от ярости.
  • He fumed with anger when he saw the unfair report.Он кипел от злости, увидев несправедливый отчёт.
  • They are fuming with frustration over the delays.Они кипят от раздражения из‑за задержек.
  • I was quietly fuming with resentment throughout the meeting.Весь митинг я тихо кипел от обиды.
  • The coach fumed with annoyance at the referee's call.Тренер кипел от досады из‑за решения арбитра.
  • Customers have been fuming with indignation since the price hike.Клиенты кипят от возмущения с момента повышения цен.
  • Don't fume with jealousy—talk to her instead.Не кипятись от ревности — лучше поговори с ней.
  • By the time we arrived, the manager was fuming with impatience.К нашему приходу менеджер уже кипел от нетерпения.
  • She’ll be fuming with fury if we cancel at the last minute.Она будет кипеть от ярости, если мы отменим в последнюю минуту.
  • Why are you fuming with outrage over a minor mistake?Почему ты кипишь от возмущения из‑за пустяковой ошибки?