go soft

размякнуть

Частота: 7.285.0 на миллион слов

Often implies becoming soft in a negative way, like fruit spoiling.

Часто подразумевает размягчение в отрицательном смысле, как портящиеся фрукты.

Категории:

Примеры (10)

go soft = размякнуть (Часто подразумевает размягчение в отрицательном смысле, как портящиеся фрукты.)

  • These tomatoes have gone all soft.Эти помидоры все стали мягкими.
  • The bananas will go soft quickly in this heat.Бананы быстро станут мягкими в такую жару.
  • If you leave the bread out, it will go soft and stale.Если оставить хлеб на воздухе, он станет мягким и черствым.
  • His resolve began to go soft after weeks of pressure.Его решимость начала становиться мягкой после недель давления.
  • The once-firm mattress has gone soft over the years.Когда-то твердый матрас стал мягким за годы.
  • Don't let the ice cream go soft; put it back in the freezer.Не дайте мороженому стать мягким; положите его обратно в морозилку.
  • After a long illness, his muscles had gone soft.После долгой болезни его мышцы стали мягкими.
  • The politician was accused of going soft on crime.Политика обвинили в том, что он стал мягким в отношении преступности.
  • The ground had gone soft after days of heavy rain.Земля стала мягкой после нескольких дней сильного дождя.
  • If you don't store the cookies properly, they'll go soft.Если вы неправильно храните печенье, оно станет мягким.