hail a cab
окликнуть такси
Частота: 7.513.6 на миллион слов
To call out or signal to attract the attention of a cab driver.
Крикнуть или подать сигнал, чтобы привлечь внимание таксиста.
Категории:
Примеры (10)
hail a cab = окликнуть такси (Крикнуть или подать сигнал, чтобы привлечь внимание таксиста.)
- I tried to hail a cab but none of them would stop.Я пытался поймать такси, но ни одно не останавливалось.
- In New York, you just step off the curb to hail a cab.В Нью-Йорке достаточно сойти с тротуара, чтобы поймать такси.
- It's starting to rain; let's hail a cab quickly.Начинается дождь; давай быстро поймаем такси.
- He's standing on the corner, trying to hail a cab.Он стоит на углу, пытаясь поймать такси.
- She was hailing a cab when she realized she had forgotten her wallet.Она ловила такси, когда поняла, что забыла кошелек.
- We couldn't hail a cab for ages because of the parade.Мы целую вечность не могли поймать такси из-за парада.
- It's usually quite easy to hail a cab on this avenue.На этом проспекте обычно довольно легко поймать такси.
- Hailing a cab during rush hour is nearly impossible.Поймать такси в час пик почти невозможно.
- Stand by the kerb and hail a cab while I grab our bags.Стой у обочины и поймай такси, пока я заберу наши сумки.
- The doorman stepped into the street to hail a cab for the hotel guests.Швейцар вышел на улицу, чтобы поймать такси для гостей отеля.