hardly touch

почти не прикасаться

Частота: 6.88.5 на миллион слов

to touch something very little or not at all; often used for food

очень мало или совсем не прикасаться к чему-либо; часто используется для еды

Категории:

Примеры (10)

hardly touch = почти не прикасаться (очень мало или совсем не прикасаться к чему-либо; часто используется для еды)

  • You've hardly touched your food.Ты почти не притронулся к еде.
  • The child hardly touched his vegetables.Ребенок почти не притронулся к овощам.
  • She was so upset that she hardly touched her dinner.Она была так расстроена, что почти не притронулась к ужину.
  • Despite being hungry, he hardly touched the lavish meal.Несмотря на голод, он почти не притронулся к роскошному обеду.
  • If you hardly touch your breakfast, you'll be hungry later.Если ты почти не притронешься к завтраку, то проголодаешься позже.
  • He just picked at it, hardly touching the expensive dish.Он только поклевал, почти не притронувшись к дорогому блюду.
  • After the long journey, she was too tired to eat and hardly touched her plate.После долгого путешествия она была слишком уставшей, чтобы есть, и почти не притронулась к своей тарелке.
  • The cat hardly touches its dry food when there's wet food available.Кошка почти не притрагивается к сухому корму, когда есть влажный.
  • I've been so busy today, I've hardly touched my coffee.Я был так занят сегодня, что почти не притронулся к своему кофе.
  • Don't worry, I've hardly touched this cake, you can have the rest.Не волнуйся, я почти не притронулся к этому торту, ты можешь съесть остальное.