have a cheek
иметь наглость
Частота: 6.06.1 на миллион слов
To be audacious or impudent.
Быть дерзким или наглым.
Категории:
Примеры (10)
have a cheek = иметь наглость (Быть дерзким или наглым.)
- He has a cheek to ask for a raise after just one month.У него хватает наглости просить повышения всего через месяц работы.
- She had the cheek to criticize my cooking while eating a second helping.У нее хватило наглости критиковать мою еду, уплетая вторую порцию.
- You've got a cheek wearing my favourite sweater without asking!У тебя совести нет надевать мой любимый свитер без спроса!
- They really had a cheek, expecting us to clean up their mess.У них действительно хватило наглости ожидать, что мы уберем за ними беспорядок.
- I think he has a cheek taking credit for a project he barely worked on.Я думаю, у него хватает наглости присваивать себе заслуги за проект, над которым он почти не работал.
- Some people have a cheek, parking in a disabled spot when they are not entitled to.У некоторых людей хватает наглости парковаться на месте для инвалидов, не имея на это права.
- After arriving an hour late, he had the cheek to complain that we had started without him.Опоздав на час, он имел наглость жаловаться, что мы начали без него.
- She's got a real cheek asking to borrow money again.У неё хватает наглости снова просить в долг.
- Honestly, some drivers have a cheek cutting you off and then getting angry.Честно говоря, у некоторых водителей хватает наглости подрезать тебя, а потом еще и злиться.
- He had such a cheek that he tried to return the book after he had clearly read the whole thing.У него было столько наглости, что он попытался вернуть книгу, очевидно, прочитав её целиком.