jargon for

жаргон для

Частота: 6.15.0 на миллион слов

Used to explain that a term is a piece of jargon that means something else.

Используется для объяснения того, что термин является частью жаргона, означающей что-то другое.

Категории:

Примеры (10)

jargon for = жаргон для (Используется для объяснения того, что термин является частью жаргона, означающей что-то другое.)

  • ‘All necessary means’ is diplomatic jargon for ‘war’.«Все необходимые средства» — это дипломатический жаргон для «войны».
  • "Synergy" is often business jargon for "working together."«Синергия» часто является деловым жаргоном для «совместной работы».
  • "Leverage" has become common jargon for "use" or "take advantage of."«Леверидж» стал обычным жаргоном для «использовать» или «воспользоваться».
  • Many technical terms are simply jargon for simpler concepts.Многие технические термины — это просто жаргон для более простых понятий.
  • Is "paradigm shift" just academic jargon for a major change?Является ли «смена парадигмы» просто академическим жаргоном для серьезных изменений?
  • The doctor used medical jargon for what was a simple cold.Врач использовал медицинский жаргон для обозначения обычной простуды.
  • "Disruption" in startups is often jargon for "creating a new market."«Прорыв» в стартапах часто является жаргоном для «создания нового рынка».
  • This term is probably jargon for "not very good" in marketing circles.Этот термин, вероятно, является жаргоном для «не очень хорошо» в маркетинговых кругах.
  • "Bleeding edge" is programming jargon for "the newest, riskiest technology."«На острие прогресса» — это программистский жаргон для «самой новой, рискованной технологии».
  • The legal document was filled with jargon for common contractual agreements.Юридический документ был полон жаргона для общих договорных соглашений.