kiss cheek

поцеловать в щеку

Частота: 8.525.0 на миллион слов

To press one's lips against someone's cheek as a sign of affection or greeting.

Прижать губы к чьей-либо щеке в знак привязанности или приветствия.

Категории:

Примеры (10)

kiss cheek = поцеловать в щеку (Прижать губы к чьей-либо щеке в знак привязанности или приветствия.)

  • In many cultures, people kiss each other's cheeks as a greeting.Во многих культурах люди целуют друг друга в щеку в качестве приветствия.
  • He leaned over to kiss his grandmother's soft cheek.Он наклонился, чтобы поцеловать свою бабушку в мягкую щеку.
  • She kissed his cheek affectionately before he left for work.Она нежно поцеловала его в щеку перед тем, как он ушел на работу.
  • Upon receiving the award, she kissed the presenter's cheek in gratitude.Получив награду, она в знак благодарности поцеловала ведущего в щеку.
  • The toddler reached up to kiss her father's unshaven cheek.Малыш потянулся, чтобы поцеловать своего отца в небритую щеку.
  • As a farewell, he gently kissed her tear-stained cheek.На прощание он нежно поцеловал ее заплаканную щеку.
  • It is a tradition in their family to kiss everyone's cheek on New Year's Day.В их семье есть традиция целовать каждого в щеку в новогодний день.
  • He was so happy to see his old friend that he kissed his cheek exuberantly.Он был так рад видеть своего старого друга, что бурно поцеловал его в щеку.
  • "Don't forget to kiss my cheek goodnight," the little boy whispered.«Не забудь поцеловать меня в щеку на ночь», — прошептал мальчик.
  • French people often kiss a person's cheeks two, three, or even four times.Французы часто целуют человека в щеки два, три или даже четыре раза.