often entail
часто влечь за собой
Частота: 8.015.2 на миллион слов
indicates that something is a frequent consequence or requirement
указывает, что что-то является частым последствием или требованием
Категории:
Примеры (10)
often entail = часто влечь за собой (указывает, что что-то является частым последствием или требованием)
- A career in journalism will often entail working long, unpredictable hours.Карьера в журналистике часто влечет за собой долгие и непредсказуемые рабочие часы.
- Leadership positions often entail a great deal of responsibility and stress.Руководящие должности часто сопряжены с большой ответственностью и стрессом.
- Starting a new business will often entail significant financial risk.Открытие нового бизнеса часто влечет за собой значительный финансовый риск.
- Large-scale construction projects often entail complex logistical challenges.Крупномасштабные строительные проекты часто влекут за собой сложные логистические проблемы.
- Scientific research often entails years of patient and meticulous work.Научные исследования часто требуют многих лет терпеливой и кропотливой работы.
- Moving to a new country can often entail a period of cultural adjustment.Переезд в новую страну часто может повлечь за собой период культурной адаптации.
- Adopting a rescue pet will often entail dealing with its past trauma and behavioral issues.Принятие спасенного питомца в семью часто будет означать необходимость справляться с его прошлой травмой и поведенческими проблемами.
- Effective diplomacy often entails making difficult compromises.Эффективная дипломатия часто подразумевает заключение трудных компромиссов.
- The pursuit of excellence often entails sacrifice and relentless dedication.Стремление к совершенству часто влечет за собой жертвы и неустанную самоотдачу.
- He learned that success often entails more than just hard work; it requires luck too.Он понял, что успех часто подразумевает нечто большее, чем просто тяжелая работа; он также требует удачи.