often entail

часто влечь за собой

Частота: 8.015.2 на миллион слов

indicates that something is a frequent consequence or requirement

указывает, что что-то является частым последствием или требованием

Категории:

Примеры (10)

often entail = часто влечь за собой (указывает, что что-то является частым последствием или требованием)

  • A career in journalism will often entail working long, unpredictable hours.Карьера в журналистике часто влечет за собой долгие и непредсказуемые рабочие часы.
  • Leadership positions often entail a great deal of responsibility and stress.Руководящие должности часто сопряжены с большой ответственностью и стрессом.
  • Starting a new business will often entail significant financial risk.Открытие нового бизнеса часто влечет за собой значительный финансовый риск.
  • Large-scale construction projects often entail complex logistical challenges.Крупномасштабные строительные проекты часто влекут за собой сложные логистические проблемы.
  • Scientific research often entails years of patient and meticulous work.Научные исследования часто требуют многих лет терпеливой и кропотливой работы.
  • Moving to a new country can often entail a period of cultural adjustment.Переезд в новую страну часто может повлечь за собой период культурной адаптации.
  • Adopting a rescue pet will often entail dealing with its past trauma and behavioral issues.Принятие спасенного питомца в семью часто будет означать необходимость справляться с его прошлой травмой и поведенческими проблемами.
  • Effective diplomacy often entails making difficult compromises.Эффективная дипломатия часто подразумевает заключение трудных компромиссов.
  • The pursuit of excellence often entails sacrifice and relentless dedication.Стремление к совершенству часто влечет за собой жертвы и неустанную самоотдачу.
  • He learned that success often entails more than just hard work; it requires luck too.Он понял, что успех часто подразумевает нечто большее, чем просто тяжелая работа; он также требует удачи.