on a hunch
по наитию
Частота: 7.515.4 на миллион слов
acting purely based on intuition without evidence or clear reasoning
действовать исключительно на основе интуиции без доказательств или четкого обоснования
Категории:
Примеры (10)
on a hunch = по наитию (действовать исключительно на основе интуиции без доказательств или четкого обоснования)
- I called on a hunch to ask if he had any work for me.Я позвонил по чутью, чтобы спросить, есть ли у него работа для меня.
- She followed on a hunch and discovered the hidden treasure.Она последовала предчувствию и обнаружила спрятанное сокровище.
- Acting on a hunch, the detective revisited the old crime scene.Действуя по предчувствию, детектив вновь посетил место старого преступления.
- He bought the stock purely on a hunch, and it paid off.Он купил акции чисто по интуиции, и это окупилось.
- They changed their travel plans on a hunch, avoiding a major storm.Они изменили свои планы на поездку по предчувствию, избежав сильного шторма.
- I decided to try a different route on a hunch this morning.Сегодня утром я решил попробовать другой маршрут по предчувствию.
- The scientist pursued the research on a hunch despite initial skepticism.Ученый продолжил исследование по предчувствию, несмотря на первоначальный скептицизм.
- She placed her bet on a hunch, hoping for a lucky win.Она сделала ставку по предчувствию, надеясь на удачный выигрыш.
- We turned left on a hunch, and it led us to the right address.Мы свернули налево по предчувствию, и это привело нас к правильному адресу.
- Don't always rely on a hunch; sometimes you need solid data.Не всегда полагайтесь на интуицию; иногда нужны твердые данные.