on the run

в бегах; на ходу

Частота: 8.220.1 на миллион слов

Can mean either escaping from capture, or doing something quickly while busy and moving.

Может означать либо побег от поимки, либо выполнение чего-либо быстро, будучи занятым и в движении.

Категории:

Примеры (10)

on the run = в бегах; на ходу (Может означать либо побег от поимки, либо выполнение чего-либо быстро, будучи занятым и в движении.)

  • The escaped convict has been on the run from the police for weeks.Сбежавший преступник уже несколько недель находится в бегах от полиции.
  • She always eats breakfast on the run because she's usually late for work.Она всегда завтракает на бегу, потому что обычно опаздывает на работу.
  • After the robbery, the suspects immediately went on the run.После ограбления подозреваемые немедленно пустились в бега.
  • He's been on the run since he skipped bail.Он скрывается с тех пор, как сбежал под залог.
  • The politician is trying to avoid negative press by staying on the run.Политик пытается избежать негативного освещения в прессе, оставаясь в бегах.
  • We had to eat on the run during the busy conference.На оживленной конференции нам пришлось есть на ходу.
  • The fugitive was eventually caught after months on the run.Беглец был наконец пойман после нескольких месяцев побега.
  • She prefers to grab a quick bite on the run rather than sit down for a meal.Она предпочитает быстро перекусить на ходу, а не сидеть за едой.
  • The police are intensifying their search for the criminals who are still on the run.Полиция активизирует поиски преступников, которые все еще находятся в бегах.
  • I often grab a coffee on the run before my morning commute.Я часто пью кофе на ходу перед утренней поездкой на работу.