ooze with

источать

Частота: 7.25.1 на миллион слов

figurative; to display a quality or feeling in a very obvious way

переносное значение; очень явно проявлять качество или чувство

Категории:

Примеры (10)

ooze with = источать (переносное значение; очень явно проявлять качество или чувство)

  • He was oozing with contempt for us.Он источал презрение к нам.
  • The celebrity interviewer seemed to ooze with false sincerity.Знаменитый интервьюер, казалось, источал фальшивую искренность.
  • Her new artwork just oozes with creativity and passion.Ее новое произведение искусства просто источает креативность и страсть.
  • After winning the championship, the team captain oozed with confidence.После победы в чемпионате капитан команды лучился уверенностью.
  • The old mansion always oozed with an eerie sense of history.Старый особняк всегда дышал жутким чувством истории.
  • Despite his quiet demeanor, he oozed with a subtle charm.Несмотря на его спокойный вид, от него исходил тонкий шарм.
  • The villain on screen oozed with pure evil in every gesture.Злодей на экране источал чистое зло в каждом жесте.
  • Every word she spoke seemed to ooze with genuine kindness.Каждое ее слово, казалось, источало подлинную доброту.
  • The band's new album oozes with raw energy and unique style.Новый альбом группы переполнен сырой энергией и уникальным стилем.
  • The politician oozed with charisma during his campaign speech.Политик лучился харизмой во время своей предвыборной речи.