opposite tack

противоположный курс

Частота: 5.53.4 на миллион слов

a completely different approach

совершенно другой подход

Категории:

Примеры (10)

opposite tack = противоположный курс (совершенно другой подход)

  • When their initial strategy failed, they decided to take an opposite tack to achieve their goals.Когда их первоначальная стратегия провалилась, они решили взять противоположный курс для достижения своих целей.
  • The manager, frustrated with the lack of progress, chose to adopt an entirely opposite tack in his approach to the team.Менеджер, разочарованный отсутствием прогресса, решил применить совершенно противоположный подход к команде.
  • Realizing that direct confrontation was ineffective, she switched to an opposite tack of gentle persuasion.Поняв, что прямое противостояние неэффективно, она перешла на противоположный курс мягкого убеждения.
  • The government, facing public backlash, was forced to go off on an opposite tack regarding the controversial new law.Правительство, столкнувшись с общественным недовольством, было вынуждено взять противоположный курс в отношении спорного нового закона.
  • Instead of increasing production, the company tried an opposite tack by focusing on quality over quantity.Вместо увеличения производства компания попробовала противоположный курс, сосредоточившись на качестве, а не на количестве.
  • Her new research project takes an opposite tack compared to traditional studies in the field.Ее новый исследовательский проект принимает противоположный курс по сравнению с традиционными исследованиями в этой области.
  • He argued that the best way to solve the complex issue was to pursue an opposite tack from what everyone expected.Он утверждал, что лучший способ решить сложную проблему — это придерживаться противоположного курса тому, что все ожидали.
  • To avoid repeating past mistakes, the team consciously took an opposite tack in their planning this time.Чтобы избежать повторения прошлых ошибок, команда сознательно взяла противоположный курс в своем планировании на этот раз.
  • The artist’s latest exhibition represents an opposite tack from his previous abstract works, embracing realism.Последняя выставка художника представляет противоположный курс по сравнению с его предыдущими абстрактными работами, охватывая реализм.
  • After several failed attempts, they explored an opposite tack, hoping a fresh perspective would yield better results.После нескольких неудачных попыток они исследовали противоположный курс, надеясь, что свежий взгляд принесет лучшие результаты.