pull at a rope

дергать за веревку

Частота: 6.04.8 на миллион слов

To exert force on a rope, often repeatedly or gently.

Прилагать силу к веревке, часто повторяющимися или легкими движениями.

Категории:

Примеры (10)

pull at a rope = дергать за веревку (Прилагать силу к веревке, часто повторяющимися или легкими движениями.)

  • The child began to pull at the rope, trying to get the toy.Ребенок начал тянуть за веревку, пытаясь достать игрушку.
  • With all their might, the sailors had to pull at the heavy rope to moor the ship.Изо всех сил морякам пришлось тянуть за тяжелую веревку, чтобы пришвартовать корабль.
  • She kept pulling at the rope, hoping to untangle the knot.Она продолжала тянуть за веревку, надеясь распутать узел.
  • If you pull at this rope too hard, it might break.Если вы слишком сильно потянете за эту веревку, она может порваться.
  • He was seen gently pulling at the bell rope to signal his arrival.Его видели, как он осторожно тянул за колокольную веревку, чтобы дать сигнал о своем прибытии.
  • The team practiced pulling at a thick rope for the tug-of-war competition.Команда тренировалась тянуть за толстую веревку для соревнований по перетягиванию каната.
  • Don't just stand there; pull at the rope with me!Не стой просто так; тяни за веревку со мной!
  • They will be pulling at the rope all morning to raise the flag.Они будут тянуть за веревку все утро, чтобы поднять флаг.
  • Having pulled at the rope for hours, their hands were sore.Протянув веревку часами, их руки болели.
  • The trapped climber desperately pulled at the safety rope, seeking a foothold.Застрявший альпинист отчаянно тянул за страховочную веревку, ища опору.