take a statement
взять показания
Частота: 7.07.5 на миллион слов
to officially record what someone says, typically done by police
официально записать то, что кто-то говорит, обычно делается полицией
Категории:
Примеры (10)
take a statement = взять показания (официально записать то, что кто-то говорит, обычно делается полицией)
- The police will take a statement from each of you.Полиция возьмет показания у каждого из вас.
- A detective needs to take your statement regarding the incident.Детективу нужно взять ваши показания относительно инцидента.
- They took a formal statement from the victim last night.Они взяли официальные показания у жертвы прошлой ночью.
- The officer is currently taking a statement from the eyewitness.Офицер в настоящее время берет показания у очевидца.
- Have the investigators taken a statement from everyone involved yet?Следователи уже взяли показания у всех причастных?
- You must take a detailed statement from the suspect.Вы должны взять подробные показания у подозреваемого.
- After the accident, paramedics helped the police take a statement.После аварии парамедики помогли полиции взять показания.
- My lawyer advised me not to take a statement without his presence.Мой адвокат посоветовал мне не давать показания без его присутствия.
- She was reluctant to take a statement due to fear of reprisal.Она неохотно давала показания из-за страха возмездия.
- We will take your statement at the station later this afternoon.Мы возьмем ваши показания в участке позже сегодня днем.