take a tone

говорить таким тоном

Частота: 6.27.0 на миллион слов

To speak to someone in a particular, often disrespectful, way.

Говорить с кем-то в определенной, часто неуважительной, манере.

Категории:

Примеры (10)

take a tone = говорить таким тоном (Говорить с кем-то в определенной, часто неуважительной, манере.)

  • Don't you take that tone with me.Не разговаривай со мной таким тоном.
  • He tends to take an aggressive tone when he feels challenged.Он склонен принимать агрессивный тон, когда чувствует себя вызванным на спор.
  • I didn't appreciate the condescending tone she took during our discussion.Мне не понравился снисходительный тон, который она приняла во время нашей дискуссии.
  • Why did you take such a dismissive tone with the new intern?Почему ты принял такой пренебрежительный тон по отношению к новому стажёру?
  • If you take that demanding tone, people will stop listening to you.Если вы примете такой требовательный тон, люди перестанут вас слушать.
  • The manager often takes a critical tone in his feedback, which can be discouraging.Менеджер часто принимает критический тон в своих отзывах, что может быть обескураживающим.
  • She had never heard him take such a harsh tone before.Она никогда раньше не слышала, чтобы он говорил таким резким тоном.
  • It's unprofessional to take an impatient tone with clients.Непрофессионально принимать нетерпеливый тон с клиентами.
  • He will probably take a defensive tone if you confront him directly.Он, вероятно, примет оборонительный тон, если вы столкнетесь с ним напрямую.
  • The child took an insolent tone when asked to clean his room.Ребенок принял нахальный тон, когда его попросили убрать комнату.