take custody

взять под опеку

Частота: 6.05.9 на миллион слов

To assume legal responsibility, particularly for a child or property.

Принять на себя юридическую ответственность, особенно за ребенка или имущество.

Категории:

Примеры (10)

take custody = взять под опеку (Принять на себя юридическую ответственность, особенно за ребенка или имущество.)

  • The grandparents had to take custody of the children after the accident.Бабушке и дедушке пришлось взять опеку над детьми после аварии.
  • If the parents are deemed unfit, the state will take custody of the minor.Если родителей признают недееспособными, государство возьмет опеку над несовершеннолетним.
  • She is preparing to take custody of her orphaned nephew.Она готовится взять опеку над своим осиротевшим племянником.
  • Social services may have to take custody if the child's safety is at risk.Социальным службам, возможно, придется взять опеку, если безопасность ребенка находится под угрозой.
  • The court appointed a legal guardian to take custody of the estate's assets.Суд назначил законного опекуна, чтобы принять попечительство над активами имущества.
  • After a long legal battle, the aunt was finally able to take custody.После долгой судебной тяжбы тетя наконец смогла получить опеку.
  • He was unsure if he was emotionally prepared to take custody of three young children.Он не был уверен, готов ли он эмоционально взять опеку над тремя маленькими детьми.
  • The legal process to take custody can be lengthy and complicated.Юридический процесс по установлению опеки может быть долгим и сложным.
  • The trustee will take custody of the property until the beneficiary comes of age.Попечитель возьмет попечительство над имуществом до совершеннолетия бенефициара.
  • Taking custody of a child is a lifelong commitment and responsibility.Взять опеку над ребенком — это пожизненное обязательство и ответственность.