take (sb) a lifetime
занять (у кого-то) целую жизнь
Частота: 7.210.1 на миллион слов
Indicates that something requires a very long time to complete.
Указывает, что что-то требует очень много времени для завершения.
Категории:
Примеры (10)
take (sb) a lifetime = занять (у кого-то) целую жизнь (Указывает, что что-то требует очень много времени для завершения.)
- It took a whole lifetime to understand the complexities of human nature.Потребовалась целая жизнь, чтобы понять сложности человеческой природы.
- Learning to master a musical instrument can take you a lifetime.Освоение музыкального инструмента может занять у вас всю жизнь.
- For some, finding true happiness may take a lifetime of searching.Для некоторых поиск истинного счастья может занять целую жизнь поисков.
- Building a successful business often takes someone a lifetime of dedication.Создание успешного бизнеса часто требует от человека всей жизни преданности.
- It could take us a lifetime to explore every corner of this vast universe.Нам может понадобиться целая жизнь, чтобы исследовать каждый уголок этой огромной вселенной.
- The artist's magnum opus seemed to take him a lifetime to complete.Шедевр художника, казалось, занял у него целую жизнь.
- Achieving peace of mind can take a lifetime of introspection and practice.Достижение душевного спокойствия может потребовать всей жизни самоанализа и практики.
- My grandmother often said it takes a lifetime to truly know another person.Моя бабушка часто говорила, что нужна целая жизнь, чтобы по-настоящему узнать другого человека.
- To perfect this ancient craft would surely take anyone a lifetime.Чтобы усовершенствовать это древнее ремесло, безусловно, потребовалась бы целая жизнь любому.
- Some ambitious projects feel like they could take a lifetime to finish.Некоторые амбициозные проекты кажутся такими, что могут занять целую жизнь.