take the glory

присвоить славу

Частота: 6.04.8 на миллион слов

To accept or claim credit and praise for an achievement.

Принять или потребовать признания и похвалы за достижение.

Категории:

Примеры (10)

take the glory = присвоить славу (Принять или потребовать признания и похвалы за достижение.)

  • She did the research, but he tried to take the glory at the press conference.Исследование сделала она, но он попытался забрать всю славу на пресс‑конференции.
  • I don't want to take the glory — the whole team earned this award.Я не хочу забирать себе славу — эту награду заслужила вся команда.
  • The captain took the glory while the defense did the hard work.Капитан забрал себе славу, пока оборона выполняла тяжёлую работу.
  • Stop taking the glory for ideas that aren't yours.Перестань присваивать себе славу за идеи, которые тебе не принадлежат.
  • It was unfair that management took all the glory after we stayed late for weeks.Нечестно, что руководство забрало всю славу после недель переработок с нашей стороны.
  • Let the interns take the glory this time; they pulled off the demo.Пусть на этот раз стажёры заберут славу; именно они провели демонстрацию.
  • Had he not taken the glory, the credit would have been shared.Если бы он не присвоил себе славу, заслуга была бы разделена.
  • She refused to take the glory and named every contributor on stage.Она отказалась забирать славу и назвала на сцене всех участников.
  • Why does marketing always take the glory when engineering fixes the issue?Почему маркетинг всегда забирает себе славу, когда инженеры устраняют проблему?
  • They plan to take the glory quietly and let the partners handle the backlash.Они планируют тихо забрать славу и позволить партнёрам разбираться с негативной реакцией.