time lag
временной лаг
Частота: 8.525.3 на миллион слов
Refers to the delay between a cause and its effect.
Относится к задержке между причиной и ее следствием.
Категории:
Примеры (10)
time lag = временной лаг (Относится к задержке между причиной и ее следствием.)
- There's often a time lag between policy implementation and its observable effects.Часто существует временная задержка между реализацией политики и ее наблюдаемыми эффектами.
- The scientists observed a significant time lag between the stimulus and the biological response.Ученые наблюдали значительную временную задержку между стимулом и биологическим ответом.
- Due to the time lag in communication, it took hours for the message to reach its destination.Из-за временной задержки в связи сообщение достигло адресата через несколько часов.
- Economists are studying the time lag between interest rate changes and economic growth.Экономисты изучают временную задержку между изменениями процентных ставок и экономическим ростом.
- A noticeable time lag can occur when data is transmitted over long distances.Заметная временная задержка может возникать при передаче данных на большие расстояния.
- The project suffered from a considerable time lag because of unforeseen technical difficulties.Проект столкнулся со значительной временной задержкой из-за непредвиденных технических трудностей.
- Adjusting to the new time zone caused a severe time lag in his performance.Приспособление к новому часовому поясу вызвало серьезную временную задержку в его производительности.
- We need to account for the time lag in our measurements to ensure accuracy.Нам необходимо учитывать временную задержку в наших измерениях для обеспечения точности.
- The software update introduced an annoying time lag in the system's responsiveness.Обновление программного обеспечения привело к досадной временной задержке в отзывчивости системы.
- Despite the short distance, there was a small time lag in the audio transmission.Несмотря на небольшое расстояние, в передаче звука была небольшая временная задержка.