to the core
до глубины души
Частота: 9.342.0 на миллион слов
completely or in every aspect (e.g., shaken to the core)
полностью или во всех отношениях (например, потрясен до глубины души)
Категории:
Примеры (10)
to the core = до глубины души (полностью или во всех отношениях (например, потрясен до глубины души))
- She was shaken to the core by the news of the accident.Новость об аварии потрясла ее до глубины души.
- He's an artist to the core, finding beauty in the most mundane things.Он художник до мозга костей, находящий красоту в самых обыденных вещах.
- The betrayal from his closest friend chilled him to the core.Предательство ближайшего друга пробрало его до мозга костей.
- Despite living abroad for years, she remains English to the core.Несмотря на то, что она много лет живет за границей, она остается англичанкой до мозга костей.
- The documentary revealed a system that was corrupt to the core.Документальный фильм раскрыл систему, которая была коррумпирована до мозга костей.
- His words of kindness warmed her to the core on that cold day.Его добрые слова согрели ее до глубины души в тот холодный день.
- The injustice of the verdict angered him to the core.Несправедливость приговора возмутила его до глубины души.
- I'm a competitor to the core, and I hate losing more than anything.Я соревнователь до мозга костей и ненавижу проигрывать больше всего на свете.
- The discovery of the ancient ruins thrilled the archaeologist to the core.Открытие древних руин взволновало археолога до глубины души.
- That organization, once respected, is now rotten to the core.Эта организация, когда-то уважаемая, теперь прогнила до основания.