try to relate

стараться связать

Частота: 8.015.1 на миллион слов

to make an effort to establish a connection or relationship

прилагать усилия для установления связи или отношений

Категории:

Примеры (10)

try to relate = стараться связать (прилагать усилия для установления связи или отношений)

  • She always tries to relate to her students' experiences.Она всегда старается найти общий язык с опытом своих студентов.
  • It's important to try to relate to people from different backgrounds.Важно стараться найти общий язык с людьми из разных слоев общества.
  • He found it hard to try to relate to his new colleagues at first.Поначалу ему было трудно пытаться найти общий язык с новыми коллегами.
  • Can you try to relate this abstract concept to something tangible?Можете ли вы попытаться связать эту абстрактную концепцию с чем-то осязаемым?
  • I often try to relate the movie plot to my own life.Я часто пытаюсь связать сюжет фильма со своей собственной жизнью.
  • The speaker tried to relate his personal story to the universal theme of resilience.Докладчик пытался связать свою личную историю с универсальной темой жизнестойкости.
  • We should always try to relate to others with empathy.Мы всегда должны стараться относиться к другим с эмпатией.
  • Sometimes it's difficult to try to relate to someone whose views are very different from your own.Иногда трудно пытаться понять человека, чьи взгляды сильно отличаются от ваших.
  • He will try to relate the new policy to the company's core values.Он постарается связать новую политику с основными ценностями компании.
  • They tried to relate the historical events to contemporary issues.Они пытались связать исторические события с современными проблемами.