valid contract

действительный контракт

Частота: 7.211.5 на миллион слов

A contract that meets all legal requirements and is enforceable.

Контракт, который соответствует всем юридическим требованиям и имеет исковую силу.

Категории:

Примеры (10)

valid contract = действительный контракт (Контракт, который соответствует всем юридическим требованиям и имеет исковую силу.)

  • For the agreement to be enforceable, it must be a valid contract.Чтобы соглашение имело исковую силу, оно должно быть действительным договором.
  • The court ruled that without a clear offer and acceptance, no valid contract existed between the parties.Суд постановил, что без чёткого предложения и акцепта между сторонами не существовало действительного договора.
  • We need our legal team to review this document to ensure it's a valid contract before we sign.Нам нужно, чтобы наш юридический отдел проверил этот документ, чтобы убедиться, что это действительный договор, прежде чем мы его подпишем.
  • If all parties are competent and agree to the terms, you will have a valid contract.Если все стороны дееспособны и согласны с условиями, у вас будет действительный договор.
  • Is a verbal agreement considered a valid contract in this state?Считается ли устное соглашение действительным договором в этом штате?
  • Creating a valid contract requires careful attention to legal details.Создание действительного договора требует пристального внимания к юридическим деталям.
  • The company had believed they were operating under a valid contract, but a loophole was discovered.Компания полагала, что действует в рамках действительного договора, но была обнаружена лазейка.
  • A valid contract was finally signed after weeks of negotiation.После нескольких недель переговоров наконец был подписан действительный договор.
  • A minor cannot legally enter into a valid contract for non-essential goods.Несовершеннолетний не может по закону заключить действительный договор на товары не первой необходимости.
  • The dispute arose because one party claimed the agreement was not a valid contract due to misrepresentation of facts.Спор возник из-за того, что одна из сторон заявила, что соглашение не является действительным договором из-за искажения фактов.