vivid contrast

яркий контраст

Частота: 7.216.9 на миллион слов

a very clear and strong difference, often related to colors or imagery

очень четкая и сильная разница, часто связанная с цветами или образами

Категории:

Примеры (10)

vivid contrast = яркий контраст (очень четкая и сильная разница, часто связанная с цветами или образами)

  • The red poppies provided a vivid contrast against the green field.Красные маки создавали яркий контраст на фоне зеленого поля.
  • Her bright yellow coat created a vivid contrast with the grey, rainy day.Ее ярко-желтое пальто создавало яркий контраст с серым дождливым днем.
  • The artist used a vivid contrast between light and shadow to create drama.Художник использовал яркий контраст между светом и тенью для создания драматизма.
  • The book presents a vivid contrast between the utopian ideals and the dystopian reality.Книга представляет яркий контраст между утопическими идеалами и дистопической реальностью.
  • There is a vivid contrast between the bustling city life and the tranquility of the countryside.Существует яркий контраст между шумной городской жизнью и спокойствием сельской местности.
  • The modern glass extension provides a vivid contrast to the old stone building.Современная стеклянная пристройка создает яркий контраст со старым каменным зданием.
  • The twins' personalities offered a vivid contrast; one was shy while the other was incredibly outgoing.Личности близнецов представляли собой яркий контраст; один был застенчив, а другой — невероятно общителен.
  • The black and white photograph showed a vivid contrast in textures.Черно-белая фотография демонстрировала яркий контраст текстур.
  • The symphony created a vivid contrast between its loud moments and its quiet, delicate passages.Симфония создавала яркий контраст между громкими моментами и тихими, нежными пассажами.
  • The restored painting now reveals the vivid contrast the original artist intended.Отреставрированная картина теперь раскрывает тот яркий контраст, который задумал первоначальный художник.