withdraw labour
прекратить работу
Частота: 4.01.5 на миллион слов
To stop working as a form of protest; to go on strike.
Прекратить работу в знак протеста; объявить забастовку.
Категории:
Примеры (10)
withdraw labour = прекратить работу (Прекратить работу в знак протеста; объявить забастовку.)
- The miners are threatening to withdraw their labour if their safety demands are not met.Шахтеры угрожают прекратить работу, если их требования по безопасности не будут выполнены.
- Last year, the factory workers withdrew their labour over a pay dispute.В прошлом году рабочие завода прекратили работу из-за спора о заработной плате.
- The union has announced that its members will withdraw their labour from midnight on Friday.Профсоюз объявил, что его члены прекратят работу с полуночи пятницы.
- If the company does not negotiate in good faith, we will have no choice but to withdraw our labour.Если компания не будет вести переговоры добросовестно, у нас не будет другого выбора, кроме как прекратить работу.
- The decision to withdraw labour was made after weeks of failed negotiations.Решение прекратить работу было принято после недель неудачных переговоров.
- Withdrawing labour is always a last resort for the nurses' association.Прекращение работы всегда является крайней мерой для ассоциации медсестер.
- A vote was taken, and the majority supported the motion to withdraw labour.Было проведено голосование, и большинство поддержало предложение прекратить работу.
- Teachers across the district are prepared to withdraw their labour if class sizes increase.Учителя по всему округу готовы прекратить работу, если размеры классов увеличатся.
- Historically, the power to withdraw labour has been a crucial tool for workers' rights.Исторически право прекращать работу было важнейшим инструментом в борьбе за права трудящихся.
- The entire workforce acted in solidarity and withdrew their labour simultaneously.Вся рабочая сила действовала солидарно и одновременно прекратила работу.