regard
The proper and necessary amount of attention, often used in legal or formal contexts.
особое внимание
Used to specify attention to a certain aspect.
Используется для указания на внимание к определенному аспекту.
особое внимание
Used to specify attention to a certain aspect.
Используется для указания на внимание к определенному аспекту.
конкретное внимание
Used to specify attention to a certain aspect.
Используется для указания на внимание к определенному аспекту.
надлежащее внимание
The correct or appropriate level of attention.
Правильный или соответствующий уровень внимания.
полное внимание
Complete attention or consideration, often used in formal contexts.
Полное внимание или рассмотрение, часто используется в формальном контексте.
недостаточное уважение
Very little attention or consideration.
Означает проявление недостатка уважения или внимания к кому-либо или чему-либо.
высокое уважение
A strong feeling of respect and admiration.
Сильное чувство уважения и восхищения.
большое уважение
A strong feeling of respect and admiration.
Сильное чувство уважения и восхищения.
глубокое уважение
A strong feeling of respect and admiration.
Сильное чувство уважения и восхищения.
в отношении
A formal way of saying 'about' or 'concerning'.
Формальный способ сказать 'о' или 'касательно'.
в отношении
A formal way of saying 'about' or 'concerning'.
Формальный способ сказать 'о' или 'касательно'.
невзирая на
Ignoring certain facts or circumstances.
Игнорируя определенные факты или обстоятельства.
без учета
Ignoring the feelings, safety, or rights of someone.
Игнорируя чувства, безопасность или права кого-либо.
учитывать/принимать во внимание
To consider or pay attention to something, especially when making a decision.
Рассматривать что-либо или обращать на это внимание, особенно при принятии решения.
проявлять уважение к
To demonstrate that you care about or respect something.
Демонстрировать, что вы заботитесь о чем-то или уважаете это.
испытывать уважение к
To feel respect or admiration for someone or something.
Чувствовать уважение или восхищение к кому-либо или чему-либо.
уважать кого-либо/что-либо
To have a feeling of respect or admiration for someone or something.
Иметь чувство уважения или восхищения к кому-либо или чему-либо.
посылать привет (кому-либо)
To pass on friendly greetings to someone.
Передать дружеские приветствия кому-либо.
передавать привет (кому-либо)
To pass on friendly greetings to someone.
Передать дружеские приветствия кому-либо.
рассматривать как
Used to state the opinion or category one assigns to something.
Используется для выражения мнения или категории, к которой относят что-либо.
смотреть с
To look at or think about something with a particular feeling (e.g., suspicion, distaste).
Смотреть на что-либо или думать о чем-либо с определенным чувством (например, подозрением, отвращением).
высоко ценить
To have a very good opinion of someone or something.
Иметь очень хорошее мнение о ком-либо или чем-либо.
пользоваться уважением
To be respected or thought of in a positive way.
Быть уважаемым или рассматриваемым в положительном ключе.
широко считать
To be thought of in a certain way by many people.
Многие люди считают определенным образом.
в целом считать
To be thought of in a certain way by most people.
Большинство людей считают определенным образом.
склонен считать
To usually think of someone or something in a particular way.
Обычно думать о ком-либо или чем-либо определенным образом.
прийти к мнению
To gradually start to think of someone or something in a particular way.
Постепенно начать думать о ком-либо или чем-либо определенным образом.