amicable parting
einvernehmliche Trennung
Häufigkeit: 5.52.1 pro Million Wörter
a separation or end of a relationship on good terms
eine Trennung oder das Ende einer Beziehung in gutem Einvernehmen
Kategorien:
Beispiele (20)
amicable parting = einvernehmliche Trennung (eine Trennung oder das Ende einer Beziehung in gutem Einvernehmen)
- They decided an amicable parting was the best for both of them.Sie entschieden, dass eine gütliche Trennung das Beste für sie beide sei.
- It was an amicable parting and we greatly value the years we spent together.Es war ein einvernehmlicher Abschied, und wir schätzen die gemeinsamen Jahre sehr.
- We hope to achieve an amicable parting after so many years working together.
- Despite their professional differences, the business partners managed an amicable parting.Wir hoffen, nach so vielen Jahren der Zusammenarbeit eine gütliche Trennung zu erreichen.
- Despite the sadness, their amicable parting allowed them to remain friends.Trotz ihrer beruflichen Differenzen gelang den Geschäftspartnern eine gütliche Trennung.
- They decided on an amicable parting to avoid a long and costly legal battle.
- The co-founders had an amicable parting, with both wishing each other success in their new ventures.Trotz der Traurigkeit ermöglichte ihnen ihre gütliche Trennung, Freunde zu bleiben.
- After a decade of collaboration, the band announced an amicable parting this morning.Sie entschieden sich für eine einvernehmliche Trennung, um einen langen Rechtsstreit zu vermeiden.
- Is an amicable parting really possible after such a bitter disagreement?
- The CEO's resignation was described as an amicable parting by the board of directors.Die Mitgründer hatten eine gütliche Trennung, bei der sich beide gegenseitig Erfolg bei ihren neuen Unternehmungen wünschten.
- If they can agree on the terms, an amicable parting is still on the table.Nach einem Jahrzehnt der Zusammenarbeit gab die Band heute Morgen eine freundschaftliche Trennung bekannt.
- We both hope for an amicable parting that leaves our mutual respect intact.
- The contract stipulated the conditions for an amicable parting of the business partners.Ist eine gütliche Trennung nach einer so bitteren Meinungsverschiedenheit wirklich möglich?
- In many cases, an amicable parting is far better for the children involved.Der Rücktritt des CEO wurde vom Vorstand als einvernehmlicher Abschied bezeichnet.
- It was difficult, but they managed an amicable parting for the sake of their children.
- Their amicable parting surprised many who had expected a heated confrontation.Wenn sie sich auf die Bedingungen einigen können, ist eine gütliche Trennung immer noch möglich.
- An amicable parting is always preferable to a long, drawn-out legal battle.Wir hoffen beide auf einen freundschaftlichen Abschied, der unseren gegenseitigen Respekt wahrt.
- To ensure an amicable parting, they agreed to divide their shared assets fairly.
- Their amicable parting made the division of assets much simpler.Der Vertrag legte die Bedingungen für eine gütliche Trennung der Geschäftspartner fest.
- The contract reached its natural end, leading to an amicable parting with the club.In vielen Fällen ist eine gütliche Trennung für die betroffenen Kinder viel besser.