basically factual
im Grunde sachlich
Häufigkeit: 6.57.1 pro Million Wörter
based on facts in its essence
im Wesentlichen auf Fakten basierend
Kategorien:
Beispiele (20)
basically factual = im Grunde sachlich (im Wesentlichen auf Fakten basierend)
- The news report, while sensationalized, was basically factual.Der Nachrichtenbericht war, obwohl reißerisch, im Grunde sachlich.
- The documentary is basically factual, with only minor dramatizations.Die Dokumentation ist grundsätzlich sachlich, mit nur geringfügigen Dramatisierungen.
- Although some characters were fictionalized, the historical film is basically factual.
- Her memoir is basically factual, though she changed some names for privacy.Obwohl einige Charaktere fiktionalisiert wurden, ist der historische Film im Grunde sachlich.
- His account of the incident was confirmed to be basically factual by other witnesses.Ihre Memoiren sind grundsätzlich sachlich, obwohl sie einige Namen aus Datenschutzgründen geändert hat.
- The news report was basically factual but lacked important context.
- We must ensure that the information presented to the jury is basically factual and verifiable.Seine Darstellung des Vorfalls wurde von anderen Zeugen als im Grunde sachlich bestätigt.
- While the film takes creative liberties, it remains basically factual.Der Nachrichtenbericht war grundsätzlich sachlich, fehlte aber wichtiger Kontext.
- The documentary simplifies some complex issues, but its overall narrative is basically factual.
- The witness testimony was basically factual, despite some emotional coloring.Wir müssen sicherstellen, dass die den Geschworenen vorgelegten Informationen im Grunde sachlich und überprüfbar sind.
- While there are minor inaccuracies, the scientific paper remains basically factual in its conclusions.Obwohl der Film sich kreative Freiheiten nimmt, bleibt er grundsätzlich sachlich.
- His account of the events is basically factual, though somewhat simplified.
- The teacher explained that even myths can contain elements that are basically factual.Der Dokumentarfilm vereinfacht einige komplexe Themen, aber seine Gesamterzählung ist im Grunde sachlich.
- The historical novel is basically factual in its portrayal of the period.Die Zeugenaussage war grundsätzlich sachlich, trotz einiger emotionaler Färbung.
- Is the story you told them basically factual, or did you embellish it?
- The company's financial statements are basically factual but lack detail.Obwohl es geringfügige Ungenauigkeiten gibt, bleibt die wissenschaftliche Arbeit in ihren Schlussfolgerungen im Grunde sachlich.
- Her testimony, stripped of emotional language, was basically factual.Sein Bericht über die Ereignisse ist grundsätzlich sachlich, wenn auch etwas vereinfacht.
- Her description of the incident was basically factual, if incomplete.
- The summary he provided was basically factual, capturing the essence of the lengthy report.Der Lehrer erklärte, dass selbst Mythen Elemente enthalten können, die im Grunde sachlich sind.
- The research findings are basically factual but require further verification.Der historische Roman ist grundsätzlich sachlich in seiner Darstellung der Zeit.