be eager to please
darauf brennen, zu gefallen
Häufigkeit: 8.520.3 pro Million Wörter
wanting very much to do things that will make other people happy
sehr darauf aus sein, Dinge zu tun, die andere Menschen glücklich machen
Kategorien:
Beispiele (10)
be eager to please = darauf brennen, zu gefallen (sehr darauf aus sein, Dinge zu tun, die andere Menschen glücklich machen)
- He's always very eager to please.Er ist immer sehr darauf bedacht zu gefallen.
- The new intern was very eager to please her manager.Die neue Praktikantin war sehr darauf bedacht, ihrem Chef zu gefallen.
- Some people are naturally eager to please and avoid conflict.Manche Menschen sind von Natur aus darauf bedacht zu gefallen und Konflikte zu vermeiden.
- She has always been eager to please, often putting others' needs before her own.Sie war schon immer darauf bedacht zu gefallen und stellte oft die Bedürfnisse anderer vor ihre eigenen.
- Children often seem eager to please their parents and teachers.Kinder scheinen oft darauf bedacht zu sein, ihren Eltern und Lehrern zu gefallen.
- In customer service roles, employees are typically eager to please clients.Im Kundendienst sind Mitarbeiter typischerweise darauf bedacht, Kunden zu gefallen.
- He was so eager to please that he sometimes over-promised and under-delivered.Er war so darauf bedacht zu gefallen, dass er manchmal zu viel versprach und zu wenig lieferte.
- Don't be too eager to please; assert your own opinions sometimes.Seien Sie nicht zu darauf bedacht zu gefallen; vertreten Sie manchmal Ihre eigenen Meinungen.
- The young puppy was very eager to please its new owners.Der junge Welpe war sehr darauf bedacht, seinen neuen Besitzern zu gefallen.
- Her desire to be eager to please stemmed from a need for approval.Ihr Wunsch, darauf bedacht zu sein zu gefallen, entsprang einem Bedürfnis nach Anerkennung.