carry a connotation

eine Konnotation tragen

Häufigkeit: 7.814.1 pro Million Wörter

To inherently have a particular associated meaning.

Inhärent eine bestimmte assoziierte Bedeutung haben.

Kategorien:

Beispiele (10)

carry a connotation = eine Konnotation tragen (Inhärent eine bestimmte assoziierte Bedeutung haben.)

  • The word 'globalization' often carries a negative connotation for local workers.Das Wort 'Globalisierung' trägt für lokale Arbeiter oft eine negative Konnotation.
  • In many cultures, the owl carries a connotation of wisdom.In vielen Kulturen trägt die Eule eine Konnotation von Weisheit.
  • Historically, the term 'spinster' carried a deeply unfortunate connotation.Historisch gesehen trug der Begriff 'alte Jungfer' eine zutiefst unglückliche Konnotation.
  • Be careful with your wording; some phrases can carry unintended cultural connotations.Seien Sie vorsichtig mit Ihrer Wortwahl; einige Ausdrücke können unbeabsichtigte kulturelle Konnotationen tragen.
  • Does the word 'ambitious' always carry a positive connotation when applied to women?Trägt das Wort 'ehrgeizig' immer eine positive Konnotation, wenn es auf Frauen angewendet wird?
  • The term 'elite' can carry a connotation of either excellence or exclusivity.Der Begriff 'Elite' kann eine Konnotation von sowohl Exzellenz als auch Exklusivität tragen.
  • Since the incident, his name has carried a connotation of betrayal.Seit dem Vorfall hat sein Name eine Konnotation von Verrat getragen.
  • The adjective 'vintage' carries a connotation of quality and style.Das Adjektiv 'Vintage' trägt eine Konnotation von Qualität und Stil.
  • This legal jargon might carry connotations that are confusing to a layperson.Dieser juristische Fachjargon könnte Konnotationen tragen, die für einen Laien verwirrend sind.
  • The brand name was chosen because it carries a connotation of reliability and trust.Der Markenname wurde gewählt, weil er eine Konnotation von Zuverlässigkeit und Vertrauen trägt.