Freudian slip
freudscher Versprecher
Häufigkeit: 8.015.0 pro Million Wörter
An unintentional error in speech or action seen as revealing subconscious feelings.
Ein unbeabsichtigter Fehler in Sprache oder Handlung, der als Enthüllung unbewusster Gefühle angesehen wird.
Kategorien:
Beispiele (20)
Freudian slip = freudscher Versprecher (Ein unbeabsichtigter Fehler in Sprache oder Handlung, der als Enthüllung unbewusster Gefühle angesehen wird.)
- He called his new girlfriend by his ex-wife's name—a classic Freudian slip.Er nannte seine neue Freundin beim Namen seiner Ex-Frau – ein klassischer Freudscher Versprecher.
- He accidentally revealed his true feelings with a Freudian slip.Er enthüllte versehentlich seine wahren Gefühle durch einen freudianischen Ausrutscher.
- Do you think that was a genuine mistake or a Freudian slip revealing his true intentions?
- During the interview, she made a Freudian slip when she called the CEO by her ex-boyfriend's name.Glaubst du, das war ein echter Fehler oder ein Freudscher Versprecher, der seine wahren Absichten enthüllte?
- The therapist interpreted the patient's comment as a significant Freudian slip.Während des Interviews machte sie einen freudianischen Ausrutscher, als sie den CEO beim Namen ihres Ex-Freundes nannte.
- The therapist noted the patient's Freudian slip as a significant indicator.
- When I said 'sad' instead of 'glad' to be here, it was a total Freudian slip.Der Therapeut interpretierte die Bemerkung des Patienten als einen bedeutsamen Freudschen Versprecher.
- It was a classic Freudian slip; he meant to say 'love' but said 'loss'.Der Therapeut bemerkte den freudianischen Ausrutscher des Patienten als signifikanten Indikator.
- Her accidentally calling the boss 'Dad' was a very telling Freudian slip.
- We all chuckled when the politician made a rather embarrassing Freudian slip on live television.Als ich sagte, ich sei ‚traurig‘ statt ‚froh‘, hier zu sein, war das ein totaler Freudscher Versprecher.
- During the press conference, the CEO made a Freudian slip about the company's financial troubles.Es war ein klassischer freudianischer Ausrutscher; er meinte 'Liebe', sagte aber 'Verlust'.
- Sometimes, what seems like a Freudian slip is just a simple linguistic error.
- The politician's gaffe was analyzed by many as a revealing Freudian slip.Dass sie den Chef versehentlich ‚Papa‘ nannte, war ein sehr aufschlussreicher Freudscher Versprecher.
- The book discusses various examples of Freudian slips from history.Wir mussten alle kichern, als der Politiker im Live-Fernsehen einen ziemlich peinlichen freudianischen Ausrutscher machte.
- I'm not sure if that was just a mumble or an actual Freudian slip.
- I'm not sure if it was intentional or a genuine Freudian slip.Während der Pressekonferenz unterlief dem CEO ein Freudscher Versprecher bezüglich der finanziellen Probleme des Unternehmens.
- In a moment of panic, he made a Freudian slip and admitted his guilt.Manchmal ist das, was wie ein freudianischer Ausrutscher aussieht, nur ein einfacher sprachlicher Fehler.
- Her subconscious desires were revealed through a revealing Freudian slip.
- Sometimes a mistake is just a mistake, not a profound Freudian slip.Der Fauxpas des Politikers wurde von vielen als aufschlussreicher Freudscher Versprecher analysiert.
- Don't worry too much about that minor Freudian slip; it happens to everyone.Das Buch diskutiert verschiedene Beispiele für freudianische Ausrutscher aus der Geschichte.