idiomatic expression
idiomatische Wendung
Häufigkeit: 7.010.5 pro Million Wörter
A group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words.
Eine Gruppe von Wörtern, deren Bedeutung sich von der Bedeutung der einzelnen Wörter unterscheidet.
Kategorien:
Beispiele (10)
idiomatic expression = idiomatische Wendung (Eine Gruppe von Wörtern, deren Bedeutung sich von der Bedeutung der einzelnen Wörter unterscheidet.)
- Learning English often involves understanding many idiomatic expressions.Englisch lernen beinhaltet oft das Verständnis vieler idiomatischer Ausdrücke.
- "Kick the bucket" is a common idiomatic expression meaning to die.„Kick the bucket“ ist ein gebräuchlicher idiomatischer Ausdruck, der sterben bedeutet.
- She struggled to grasp the nuances of each idiomatic expression.Sie hatte Mühe, die Nuancen jedes idiomatischen Ausdrucks zu erfassen.
- The book provides a comprehensive list of idiomatic expressions with explanations.Das Buch bietet eine umfassende Liste idiomatischer Ausdrücke mit Erklärungen.
- His use of idiomatic expressions made his speech sound very natural.Sein Gebrauch idiomatischer Ausdrücke ließ seine Rede sehr natürlich klingen.
- Children often take idiomatic expressions literally, which can be amusing.Kinder nehmen idiomatische Ausdrücke oft wörtlich, was amüsant sein kann.
- Translating an idiomatic expression directly can lead to misunderstandings.Einen idiomatischen Ausdruck direkt zu übersetzen, kann zu Missverständnissen führen.
- Mastering an idiomatic expression takes practice and exposure.Einen idiomatischen Ausdruck zu meistern, erfordert Übung und Erfahrung.
- This specific idiomatic expression is frequently used in casual conversation.Dieser spezielle idiomatische Ausdruck wird häufig in lockeren Gesprächen verwendet.
- The teacher explained the origin of the idiomatic expression "raining cats and dogs".Der Lehrer erklärte den Ursprung des idiomatischen Ausdrucks „raining cats and dogs“.