let us pray
lasst uns beten
Häufigkeit: 8.018.5 pro Million Wörter
a formal phrase used to begin a prayer, especially in a church service
eine formelle Phrase, die verwendet wird, um ein Gebet zu beginnen, insbesondere in einem Gottesdienst
Kategorien:
Beispiele (10)
let us pray = lasst uns beten (eine formelle Phrase, die verwendet wird, um ein Gebet zu beginnen, insbesondere in einem Gottesdienst)
- ‘Let us pray.’ The congregation bowed their heads.„Lasst uns beten.“ Die Gemeinde neigte ihre Köpfe.
- The priest raised his hands and said, ‘Let us pray.’Der Priester hob seine Hände und sagte: „Lasst uns beten.“
- Before the meal, the elder announced, ‘Let us pray for these blessings.’Vor dem Essen verkündete der Älteste: „Lasst uns für diese Segnungen beten.“
- At the solemn moment, the minister softly intoned, ‘Let us pray.’Im feierlichen Moment intonierte der Pfarrer sanft: „Lasst uns beten.“
- The service concluded with the familiar words, ‘And now, let us pray.’Der Gottesdienst endete mit den bekannten Worten: „Und nun, lasst uns beten.“
- The congregation stood as the pastor began, ‘Let us pray together.’Die Gemeinde stand auf, als der Pastor begann: „Lasst uns gemeinsam beten.“
- The chaplain signaled the start of reflection with a gentle, ‘Let us pray.’Der Kaplan signalisierte den Beginn der Besinnung mit einem sanften „Lasst uns beten.“
- With heads bowed in reverence, the leader simply stated, ‘Let us pray.’Mit gesenkten Häuptern in Ehrfurcht sagte der Leiter einfach: „Lasst uns beten.“
- ‘Let us pray for peace,’ the bishop urged, his voice resonating through the cathedral.„Lasst uns für den Frieden beten“, ermahnte der Bischof, seine Stimme hallte durch die Kathedrale.
- After the reading, the silence was broken by the solemn instruction, ‘Let us pray.’Nach der Lesung wurde die Stille durch die feierliche Anweisung gebrochen: „Lasst uns beten.“