mend fences

die Wogen glätten

Häufigkeit: 5.03.5 pro Million Wörter

figurative: to improve a relationship after a disagreement

figurativ: eine Beziehung nach einem Streit verbessern

Kategorien:

Beispiele (10)

mend fences = die Wogen glätten (figurativ: eine Beziehung nach einem Streit verbessern)

  • After the heated argument, both politicians decided to mend fences before the election.Nach der hitzigen Diskussion beschlossen beide Politiker, vor den Wahlen die Beziehungen zu kitten.
  • The CEO met with union leaders to mend fences after the strike.Der CEO traf sich mit Gewerkschaftsführern, um nach dem Streik die Beziehungen zu kitten.
  • It's time for the two neighbors to mend fences and move forward.Es ist Zeit für die beiden Nachbarn, ihre Beziehungen zu kitten und voranzugehen.
  • The White House already is struggling to mend fences with Europe.Das Weiße Haus kämpft bereits darum, die Beziehungen zu Europa zu kitten.
  • She called her sister to mend fences after their family dispute.Sie rief ihre Schwester an, um nach ihrem Familienstreit die Beziehungen zu kitten.
  • The company is trying to mend fences with its former business partners.Das Unternehmen versucht, die Beziehungen zu seinen ehemaligen Geschäftspartnern zu kitten.
  • We need to mend fences with our customers after the product recall.Wir müssen nach dem Produktrückruf die Beziehungen zu unseren Kunden kitten.
  • The coach worked hard to mend fences between the team members.Der Trainer arbeitete hart daran, die Beziehungen zwischen den Teammitgliedern zu kitten.
  • They invited their old friends to dinner to mend fences and rebuild trust.Sie luden ihre alten Freunde zum Abendessen ein, um die Beziehungen zu kitten und Vertrauen aufzubauen.
  • After years of conflict, the two countries are finally ready to mend fences.Nach Jahren des Konflikts sind die beiden Länder endlich bereit, ihre Beziehungen zu kitten.