(not) necessarily indicative
(nicht) notwendigerweise hinweisend
Häufigkeit: 6.89.5 pro Million Wörter
Used to say that something is not always a definite sign of something else.
Wird verwendet, um zu sagen, dass etwas nicht immer ein definitives Zeichen für etwas anderes ist.
Kategorien:
Beispiele (10)
(not) necessarily indicative = (nicht) notwendigerweise hinweisend (Wird verwendet, um zu sagen, dass etwas nicht immer ein definitives Zeichen für etwas anderes ist.)
- Recurrent dreams are not necessarily indicative of psychological problems.Wiederkehrende Träume sind nicht unbedingt indikativ für psychische Probleme.
- A high price is not necessarily indicative of quality.Ein hoher Preis ist nicht unbedingt indikativ für Qualität.
- Good grades are not necessarily indicative of true understanding.Gute Noten sind nicht unbedingt indikativ für wahres Verständnis.
- His silence was not necessarily indicative of disagreement.Sein Schweigen war nicht unbedingt indikativ für Uneinigkeit.
- A sudden drop in sales is not necessarily indicative of a failing business.Ein plötzlicher Umsatzrückgang ist nicht unbedingt indikativ für ein scheiterndes Geschäft.
- The absence of symptoms is not necessarily indicative of a full recovery.Das Fehlen von Symptomen ist nicht unbedingt indikativ für eine vollständige Genesung.
- Having many friends online is not necessarily indicative of a deep social life.Viele Online-Freunde zu haben ist nicht unbedingt indikativ für ein tiefes Sozialleben.
- Early success is not necessarily indicative of long-term achievement.Früher Erfolg ist nicht unbedingt indikativ für langfristigen Erfolg.
- Her confident demeanor was not necessarily indicative of inner peace.Ihr selbstbewusstes Auftreten war nicht unbedingt indikativ für inneren Frieden.
- A single data point is not necessarily indicative of a general trend.Ein einzelner Datenpunkt ist nicht unbedingt indikativ für einen allgemeinen Trend.