(not) necessarily indicative

(nicht) notwendigerweise hinweisend

Häufigkeit: 6.89.5 pro Million Wörter

Used to say that something is not always a definite sign of something else.

Wird verwendet, um zu sagen, dass etwas nicht immer ein definitives Zeichen für etwas anderes ist.

Beispiele (10)

(not) necessarily indicative = (nicht) notwendigerweise hinweisend (Wird verwendet, um zu sagen, dass etwas nicht immer ein definitives Zeichen für etwas anderes ist.)

  • Recurrent dreams are not necessarily indicative of psychological problems.Wiederkehrende Träume sind nicht unbedingt indikativ für psychische Probleme.
  • A high price is not necessarily indicative of quality.Ein hoher Preis ist nicht unbedingt indikativ für Qualität.
  • Good grades are not necessarily indicative of true understanding.Gute Noten sind nicht unbedingt indikativ für wahres Verständnis.
  • His silence was not necessarily indicative of disagreement.Sein Schweigen war nicht unbedingt indikativ für Uneinigkeit.
  • A sudden drop in sales is not necessarily indicative of a failing business.Ein plötzlicher Umsatzrückgang ist nicht unbedingt indikativ für ein scheiterndes Geschäft.
  • The absence of symptoms is not necessarily indicative of a full recovery.Das Fehlen von Symptomen ist nicht unbedingt indikativ für eine vollständige Genesung.
  • Having many friends online is not necessarily indicative of a deep social life.Viele Online-Freunde zu haben ist nicht unbedingt indikativ für ein tiefes Sozialleben.
  • Early success is not necessarily indicative of long-term achievement.Früher Erfolg ist nicht unbedingt indikativ für langfristigen Erfolg.
  • Her confident demeanor was not necessarily indicative of inner peace.Ihr selbstbewusstes Auftreten war nicht unbedingt indikativ für inneren Frieden.
  • A single data point is not necessarily indicative of a general trend.Ein einzelner Datenpunkt ist nicht unbedingt indikativ für einen allgemeinen Trend.