on the radar
auf dem Radar
Häufigkeit: 9.240.1 pro Million Wörter
Being noticed or considered, often used figuratively to mean something is receiving attention.
Bemerkt oder in Betracht gezogen werden, oft im übertragenen Sinne verwendet, um auszudrücken, dass etwas Aufmerksamkeit erhält.
Kategorien:
Beispiele (10)
on the radar = auf dem Radar (Bemerkt oder in Betracht gezogen werden, oft im übertragenen Sinne verwendet, um auszudrücken, dass etwas Aufmerksamkeit erhält.)
- He's barely on the radar of most movie-goers.Er ist kaum auf dem Radar der meisten Kinobesucher.
- The new project is definitely on the radar for next quarter.Das neue Projekt ist definitiv auf dem Radar für das nächste Quartal.
- Environmental issues are increasingly on the radar of policy-makers.Umweltfragen sind zunehmend auf dem Radar der politischen Entscheidungsträger.
- After her viral video, she was suddenly on everyone's radar.Nach ihrem viralen Video war sie plötzlich auf jedermanns Radar.
- This emerging technology is now on our radar as a potential investment.Diese aufkommende Technologie ist nun auf unserem Radar als potenzielle Investition.
- Keep an eye on that small company; they might be on the radar soon.Behalten Sie diese kleine Firma im Auge; sie könnten bald auf dem Radar sein.
- His name has been on the radar of top universities for a while.Sein Name ist schon seit einer Weile auf dem Radar der Top-Universitäten.
- The threat of cyberattacks is constantly on the radar of security experts.Die Bedrohung durch Cyberangriffe ist ständig auf dem Radar von Sicherheitsexperten.
- We need to put this proposal on the radar of the board of directors.Wir müssen diesen Vorschlag auf den Radar des Vorstands bringen.
- If a topic is on the radar, it means it's being discussed or monitored.Wenn ein Thema auf dem Radar ist, bedeutet das, dass es diskutiert oder überwacht wird.