quite poignant

ziemlich ergreifend

Häufigkeit: 6.07.5 pro Million Wörter

Indicates a moderate but noticeable degree of poignancy.

Zeigt einen mäßigen, aber spürbaren Grad an Ergriffenheit an.

Kategorien:

Beispiele (10)

quite poignant = ziemlich ergreifend (Zeigt einen mäßigen, aber spürbaren Grad an Ergriffenheit an.)

  • The old photograph was quite poignant, bringing back forgotten memories.Das alte Foto war ziemlich ergreifend und weckte vergessene Erinnerungen.
  • Her farewell speech was quite poignant, leaving many in tears.Ihre Abschiedsrede war ziemlich ergreifend und ließ viele in Tränen zurück.
  • I found the ending of the film quite poignant, despite its simple plot.Ich fand das Ende des Films ziemlich ergreifend, trotz seiner einfachen Handlung.
  • There was something quite poignant about the empty swing set in the park.Es hatte etwas ziemlich ergreifendes an dem leeren Schaukelstuhl im Park.
  • His silence spoke volumes and was quite poignant in the circumstances.Sein Schweigen sprach Bände und war unter den Umständen ziemlich ergreifend.
  • The song's lyrics were quite poignant, resonating with many listeners.Die Liedtexte waren ziemlich ergreifend und fanden bei vielen Zuhörern Anklang.
  • It was a quite poignant reminder of how quickly time passes.Es war eine ziemlich ergreifende Erinnerung daran, wie schnell die Zeit vergeht.
  • The letter from his childhood friend felt quite poignant after so many years.Der Brief seines Kindheitsfreundes fühlte sich nach so vielen Jahren ziemlich ergreifend an.
  • She described the scene with details that made it quite poignant.Sie beschrieb die Szene mit Details, die sie ziemlich ergreifend machten.
  • The sight of the abandoned building was quite poignant for those who remembered its former glory.Der Anblick des verlassenen Gebäudes war ziemlich ergreifend für diejenigen, die sich an seinen früheren Glanz erinnerten.