tabloid TV
Boulevardfernsehen
Häufigkeit: 6.015.8 pro Million Wörter
Television programs that are sensational and focus on shocking stories.
Fernsehprogramme, die sensationslüstern sind und sich auf schockierende Geschichten konzentrieren.
Kategorien:
Beispiele (20)
tabloid TV = Boulevardfernsehen (Fernsehprogramme, die sensationslüstern sind und sich auf schockierende Geschichten konzentrieren.)
- Many people criticize the sensationalism of tabloid TV.Viele Leute kritisieren den Sensationalismus des Boulevardfernsehens.
- Many people criticize tabloid TV for focusing on scandals rather than real news.Viele Leute kritisieren das Boulevardfernsehen dafür, dass es sich auf Skandale statt auf echte Nachrichten konzentriert.
- That show is just another example of trashy tabloid TV, focusing on celebrity gossip.
- He made a career out of hosting a controversial tabloid TV show in the nineties.Diese Sendung ist nur ein weiteres Beispiel für geschmackloses Boulevardfernsehen, das sich auf Promi-Klatsch konzentriert.
- I can't believe millions of people watch that kind of tabloid TV every night.Er machte Karriere als Moderator einer umstrittenen Boulevard-TV-Show in den neunziger Jahren.
- The rise of tabloid TV has changed the way we consume celebrity gossip.
- In the 90s, the rise of tabloid TV changed the landscape of broadcast news.Ich kann nicht glauben, dass Millionen von Menschen jeden Abend diese Art von Boulevardfernsehen sehen.
- Critics argue that tabloid TV exploits people's personal tragedies for ratings.Der Aufstieg des Boulevardfernsehens hat die Art und Weise verändert, wie wir Promi-Klatsch konsumieren.
- Do you think the popularity of tabloid TV reflects a decline in journalistic standards?
- She refuses to watch tabloid TV, preferring serious documentaries.In den 90er Jahren veränderte der Aufstieg des Boulevardfernsehens die Landschaft der Nachrichtensendungen.
- If ratings continue to drop, the network might pivot away from producing so much tabloid TV.Kritiker argumentieren, dass das Boulevardfernsehen persönliche Tragödien von Menschen für Einschaltquoten ausnutzt.
- The documentary explores the impact of tabloid TV on modern journalism.
- Watching too much tabloid TV can give you a distorted view of reality.Glauben Sie, dass die Beliebtheit des Boulevardfernsehens einen Rückgang der journalistischen Standards widerspiegelt?
- They were hounded by tabloid TV crews after the trial began.Sie weigert sich, Boulevardfernsehen zu schauen und bevorzugt seriöse Dokumentationen.
- He prefers serious documentaries over the cheap thrills offered by tabloid TV.
- Some tabloid TV programs often use dramatic reenactments to tell their stories.Wenn die Einschaltquoten weiter sinken, könnte der Sender davon abrücken, so viel Boulevardfernsehen zu produzieren.
- The scandal was endlessly covered by the vultures of tabloid TV.Der Dokumentarfilm untersucht die Auswirkungen des Boulevardfernsehens auf den modernen Journalismus.
- The lines between serious news and tabloid TV are becoming increasingly blurred.
- The producers defended their show, arguing it wasn't tabloid TV but rather compelling human-interest stories.Zu viel Boulevardfernsehen zu schauen, kann einem eine verzerrte Sicht auf die Realität geben.
- Advertisers are often drawn to tabloid TV because of its high viewership numbers.Sie wurden nach Beginn des Prozesses von Boulevard-TV-Teams bedrängt.